Soûrate l’enveloppante ( al-Ghâshiyah – الغاشية ) – Coran français / arabe

Soûrate al-Ghâshiyah, l'enveloppante

Soûrate al-Ghâshiyah

Soûrate al-Ghâshiyah  est la numéro 68 selon l’ordre chronologique de la révélation, et est la numéro 88 selon le coran de ‘Othman. Elle contient 26 ayâtes (versets).

68:88:1

T’est-il parvenu le récit de l’enveloppante ?

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

68:88:2

Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

68:88:3

préoccupés, harassés.

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

68:88:4

Ils brûleront dans un Feu ardent,

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

68:88:5

 et seront abreuvés d’une source bouillante.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

68:88:5

Il n’y aura pour eux d’autre nourriture que des plantes épineuses [darî’],

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

68:88:7

qui n’engraisse, ni n’apaise la faim.

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

68:88:8

Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

68:88:9

contents de leurs efforts,

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

68:88:10

dans un haut Jardin,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

68:88:11

où ils n’entendent aucune futilité.

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

68:88:12

Là, il y aura une source coulante.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

68:88:13

Là, des divans élevés

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

68:88:14

et des coupes posées

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

68:88:15

et des coussins rangés

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

68:88:16

et des tapis étalés.

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

68:88:17

Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

68:88:18

et le ciel comment il est élevé,

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

68:88:19

et les montagnes comment elles sont dressées

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

68:88:20

et la terre comment elle est nivelée ?

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

68:88:21

Eh bien, rappelle ! Tu n’es qu’un rappeleur,
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

68:88:22

 et tu n’es pas un dominateur sur eux.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

68:88:23

Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

68:88:24

alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

68:88:25

Vers Nous est leur retour.

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

68:88:26

Ensuite, c’est à Nous de leur demander compte.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *