Soûrate de la rupture ( al-Infitâr – الانفطار )- Coran français / arabe

Soûrate al-Infitâr

Soûrate al-Infitâr

Soûrate al-Infitâr est la numéro 82 selon l’ordre chronologique de la révélation, et est la numéro 82 selon le coran de ‘Othman. Elle contient 19 ayâtes (versets).

82:82:1

Quand le ciel se rompra,

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ

82:82:1

et que les étoiles se disperseront,

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ

82:82:3

et que les mers confondront leurs eaux,

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ

82:82:4

et que les tombeaux seront bouleversés,

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

82:82:5

toute âme saura alors ce qu’elle a accompli et ce qu’elle a remis de faire à plus tard.

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

82:82:6

Ô homme ! Qu’est-ce qui t’a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

82:82:7

qui t’a créé, puis modelé et constitué harmonieusement ?

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

82:82:8

Il t’a façonné dans la forme qu’Il a voulue.

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

82:82:9

Non… ! [Malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge;

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

82:82:10

alors que veillent sur vous des gardiens,

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ

82:82:11

de nobles scribes,

كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ

82:82:12

qui savent ce que vous faites.

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

82:82:13

Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ

82:82:14

et les libertins seront, certes, dans une fournaise

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ

82:82:15

où ils brûleront, le jour de la Rétribution

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

82:82:16

incapables de s’en échapper.

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

82:82:17

Et qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution ?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

82:82:18

Encore une fois, qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution ?

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

82:82:19

Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d’une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah.

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *